تُرجمت السيرة الذاتية لعاطفة سبداني إلى اللغة الفارسية

السيرة الذاتية للجندي الطفل في مجاهدي خلق، عاطفة سبداني، نُشرت باللغة الفارسية. وأعلنت عاطفة سبداني عبر حسابها على موقع فيسبوك أن كتابها سيُترجم ويُنشر قريباً باللغة الفارسية.
وفي ملاحظة نشرتها عاطفة على فيسبوك بتاريخ 23 أبريل 2024، معربة عن سعادتها بترجمة كتابها إلى اللغة الفارسية، أوضحت عن الناشر ووقت النشر:
“في الوقت الحالي، لا شيء يجعلني أشعر بالفخر والسعادة أكثر من الإعلان عن أن كتابي سينشر باللغة الفارسية هذا العام. سيتم ذلك من طریق نشر باران المتميزة وأنا فخور بأن أكون أحد مؤلفيها الرائعين.
حتى في بداية تأليف الكتاب، لم يكن أمرًا بسيطًا بالنسبة لي أن تقوم نشر ألبرت بونيرز بنشر كتابي. والآن، أصبح حلم مجيد آخر يتحقق: أن أحصل على نفس الكتاب، ولكن هذه المرة مترجم إلى لغتي الأم.
لقد طلب العديد من الأشخاص ترجمة الكتاب، والآن أنا فخور بإبلاغكم أنه في الخريف، ستتمكنون من الوصول إلى النسخة الفارسية.
شكرًا لمطبوعات باران على هذه الفرصة وألف شكر للوكالة جراند الرائعة التي جعلتني على اتصال بناشر في المنفى بجهدی. أنت حقا جوهرة وأنا أعرف ذلك منذ البداية.
عاطفة سبداني، وهي الآن مواطنة سويدية، ولدت قبل أربعة عقود في عائلة مجاهد خلق. ومع ما لا يقل عن 900 من أطفال مجاهدی خلق الآخرين، تم تهريب عاطفة البالغة من العمر خمس سنوات وشقيقيها الأصغر، من العراق إلى أوروبا بأمر من زعيم مجاهدي خلق مسعود رجوي.

وفي الصيف الماضي، نشرت عاطفة سيرتها الذاتية بعنوان “يدي في يدي” باللغة السويدية. هذا الكتاب هو قصة فتاة تبلغ من العمر خمس سنوات أصبحت أم إخوتها في لحظة. “يدي في يدي” قصة عن نشأة طفل لیس لها حامی بغیر نفسها، و حول الانتهاكات التي يرتكبها تنظیمات مجاهدی خلق بشکل ماهر. لكن هذا الكتاب هو أيضًا قصة شغف الحياة وشجاعة تلك الفتاة التي تحرر نفسها أخيرًا من القيود.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى